前略、福永真梨佳さま。

ちょっとした疑問なのですが…
「すみません」と「ごめんなさい」ってどっちが丁寧な謝り方なのですか!?
私は、「ごめんなさい」だと思っていました。
だって「すみません」って、便利な言葉って感じがしませんか?
「すみません」一つで、「ありがとう」も「失礼します」も「ごめんなさい」も
全部表現できるじゃないですか。だから私は、「すみません」を多用しないように心がけていて。
でもこの前みたドラマで、上司が部下に…「ごめんなさいじゃなくて、すみませんだろ!!」と激怒していたんですよ。

私は一日数回「すみません。」を使います。確かに「すみません」を多様するといつか誤解を招きそうな気がしますよね(汗)。
「ごめんなさい」と「すみません」は「ご苦労様」と「お疲れ様」のような感じでしょうか。
「ごめんなさい」を使っても問題はないでしょうけど、「すみません」の方が無難かな。
よく考えると私の口癖は「すみません」かも?